And the irony of it is that many Negroes are mulatto... and integration is well established down south.
E la ironia di tutto cio' e' che molti negri sono mulatti... e che l'integrazione e' molto praticata giu' al sud.
Your life's work has been the development and integration of robots.
Il suo lavoro di una vita è stato lo sviluppo e l'integrazione dei robot.
This information is not collected in order to be associated to identified data subjects, but due to its same nature can, by means of processing and integration with data held by third parties, allow users to be identified.
Si tratta di informazioni che non sono raccolte per essere associate a soggetti interessati identificati, ma che per loro stessa natura potrebbero, attraverso elaborazioni ed associazioni con dati detenuti da terzi, permettere di identificare gli utenti.
Increased harmonisation and integration will allow stakeholders to obtain greater benefits from the single currency.
Grazie a un’accresciuta armonizzazione e integrazione, queste ultime potranno trarre ulteriore vantaggio dalla moneta unica.
We focus on the innovation and integration of cosmetics display stand for 12 years, and cooperate with many well-known brand cosmetics company at home and abroad.
Ci concentriamo sull'innovazione e l'integrazione di espositori per cosmetici da 12 anni, e collaboriamo con molti noti marchi di cosmetici in patria e all'estero.
Its formal mission is to strengthen regional cooperation and integration, and it also acts as an inter-governmental body.
La sua missione è quella di rafforzare la cooperazione e l’integrazione regionale e fungere da organismo intergovernativo.
21 By a decision of the Minister van Vreemdelingenzaken en Immigratie (Minister for Immigration and Integration, Netherlands) of 22 October 2002, Mr Ouhrami was declared undesirable.
21 Con una decisione del Minister van Vreemdelingenzaken en Immigratie (Ministro degli Affari Esteri e dell’Immigrazione, Paesi Bassi) del 22 ottobre 2002, il sig.
The main role in the consolidation and integration of state and personal interests is played by civil society.
Il ruolo principale nel consolidamento e integrazione degli interessi statali e personali è svolto dalla società civile.
The Charlemagne Youth Prize is awarded annually to projects that foster a shared sense of European identity and integration among young people
Il Premio europeo Carlo Magno della gioventù mira a favorire lo sviluppo di una coscienza europea tra i giovani ed è attribuito a progetti che favoriscono la comprensione dell'identità europea.
The Original is what makes possible the coexistence and integration of man the actual, man the potential, and man the eternal.
L’Originale è ciò che rende possibile la coesistenza e l’integrazione dell’uomo attuale, dell’uomo potenziale e dell’uomo eterno.
The European Charlemagne Youth Prize is awarded annually to projects that foster a shared sense of European identity and integration among young people.
Il Premio è destinato ai giovani di età compresa tra 16 e 30 coinvolti in progetti che contribuiscono a promuovere la comprensione tra i popoli di diversi paesi europei.
Through enhanced cooperation and integration in the euro area, with graduated and closer monitoring, the Two-Pack is helping to strengthen the economic side of the Economic and Monetary Union.
Rafforzando la cooperazione e l'integrazione nella zona euro, con un monitoraggio modulato e più rigoroso, il "two-pack" contribuirà a rafforzare la parte economica dell'Unione economica e monetaria.
by developing and funding a comprehensive asylum, migration and integration policy and addressing the root causes of migration and displacement in third countries,
sviluppando e finanziando una politica globale in materia di asilo, migrazione e integrazione e affrontando le cause profonde della migrazione e dello sfollamento nei paesi terzi,
The Charlemagne Youth Prize is awarded annually to projects that foster a shared sense of European identity and integration among young people.
Dal 2008, il Premio europeo Carlo Magno della gioventù è stato assegnato a progetti "che promuovono la comprensione e lo sviluppo di un'identità europea".
The digital age allows for instantaneous replay and integration of doubled actors, so they can literally watch themselves act against themselves right there on set if need be.
L'era digitale consente la riproduzione istantanea e l'integrazione di attori raddoppiati, in modo che possano letteralmente guardare se stessi agire contro se stessi proprio lì sul set, se necessario.
It aims to increase financial stability and integration in Europe and harmonise supervisory practices, for the benefit of banks under its supervision.
L’obiettivo dell’MVU è accrescere la stabilità e l’integrazione finanziaria in Europa e armonizzare le prassi di vigilanza, a beneficio delle banche che ricadono nella sua sfera di competenza.
Open standards-based design allows for maximum network interoperation and integration.
Aprire la progettazione basata su standard permette la massima interoperabilità di rete e l'integrazione.
Standardisation and integration of formerly separated production processes will demand great efforts and an effective change management.
La standardizzazione e l'integrazione di processi di produzione precedentemente separati richiederà grandi sforzi e una gestione efficiente dei cambiamenti.
Leaders will meet to discuss the theme of the summit - "Greater Unity and Integration through Shared Values".
I leader si incontreranno per discutere il tema del vertice: “Una maggiore unità e una maggiore integrazione attraverso valori comuni".
Only pressing reasons linked to specific immigration and integration considerations may possibly justify the application to beneficiaries of subsidiary protection of a measure such as that at issue here.
Soltanto motivi rilevanti, collegati a considerazioni concrete di politica migratoria e dell’integrazione potranno eventualmente giustificare l’applicazione di una misura come quella in esame ai beneficiari di protezione sussidiaria.
The guiding principle would be that any steps to further mutualisation of risk must go hand-in-hand with greater fiscal discipline and integration.
Il principio di base sarebbe che le misure volte a un’ulteriore messa in comune del rischio devono andare di pari passo con una maggiore disciplina di bilancio e integrazione.
45. Stresses the need to organise awareness-raising initiatives, training and integration of the gender perspective, for all involved in education policy and also for parents and employers;
45. sottolinea la necessità di organizzare iniziative di sensibilizzazione, formazione e integrazione della prospettiva di genere che interessino tutti i soggetti coinvolti nella politica dell'istruzione, i genitori e i datori di lavoro;
We must deepen economic coordination and integration, particularly in the euro area.
Dobbiamo approfondire il coordinamento e l'integrazione economici, in particolare nell'area dell'euro.
Member States that relocate applicants in clear need of international protection will receive a €6000 lump sum for each relocated person, under the Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF).
Gli Stati membri che accolgono richiedenti con evidente bisogno di protezione internazionale riceveranno una somma forfettaria di 6 000 EUR per ogni persona oggetto di ricollocazione a titolo del Fondo Asilo, migrazione e integrazione (AMIF).
This is crucial, not only in terms of an individual's health, wellbeing and integration, but also because of the significant economic costs resulting from physical inactivity.
Ciò è essenziale non soltanto per la salute, il benessere e l'integrazione degli individui, ma anche per i notevoli costi economici legati all'inattività fisica.
Imagine the unlimited customization and integration possibilities for your own website.
Immaginate le possibilità di personalizzazione e integrazione illimitati per il proprio sito web.
The Danish Initiative 'We Need All Youngsters' (Brug for alle unge) was launched in 2002 by the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs, and since 2011 it has been overseen by the Ministry of Education.
L’iniziativa danese “Vogliamo tutti i giovani” (“Brug for alle unge”) è stata lanciata nel 2002 dal ministero per i Rifugiati, l’immigrazione e l’integrazione e dal 2011 è sotto la supervisione del ministero dell’Istruzione danese.
This includes reinforcing well-managed legal immigration and integration policies, and working on a more modern and efficient management of traveller flows at its external borders.
L'Unione deve favorire un'immigrazione regolare ben gestita e politiche di integrazione, e lavorare per una gestione più moderna ed efficiente dei flussi di viaggiatori alle sue frontiere esterne.
Temporary study group on immigration and integration (IMI)
Gruppo di studio temporaneo Immigrazione e integrazione (IMI)
The social inclusion and integration of Roma communities is a joint responsibility of Member States and the European Union.
L’inclusione sociale e l’integrazione delle comunità Rom sono una responsabilità comune degli Stati membri e dell’Unione europea.
Member States are encouraged to report on the effect of ESF investments on equal opportunities, equal access and integration of marginalised groups in all operational programmes.
Gli Stati membri sono incoraggiati a riferire in merito all'effetto degli investimenti dell'FSE sulle pari opportunità, sulla parità di accesso e sull'integrazione dei gruppi emarginati in tutti i programmi operativi.
Asylum, Migration and Integration Fund: Re-commitment of remaining amounts (A8-0370/2018 - Miriam Dalli) (vote)
Fondo Asilo, migrazione e integrazione: reimpegno della quota residua degli importi (A8-0370/2018 - Miriam Dalli) (votazione)
In September 2007, the European Commission presented its third annual report on migration and integration (COM(2007) 512 final).
Nel settembre 2007 la Commissione europea ha presentato la sua terza relazione annuale su migrazione e integrazione (COM(2007) 512 definitivo).
Powerful capture, cost control and integration
Potenti funzionalità di acquisizione, controllo dei costi e integrazione
The rules on independent transmission operators provide an appropriate regulatory framework to guarantee fair competition, sufficient investment, access for new market entrants and integration of electricity markets.
Le norme sui gestori del sistema di trasmissione indipendente offrono un quadro regolamentare atto a garantire una concorrenza equa, investimenti sufficienti, l'accesso di nuovi operatori di mercato e l'integrazione dei mercati dell'energia elettrica.
Other factors have also been examined, including balance of payments developments and integration of labour, product and financial markets.
Si sono altresì esaminati altri fattori, quali l'andamento della bilancia dei pagamenti e l'integrazione dei mercati finanziari, del lavoro e dei prodotti.
Engineering data from other project areas can be exchanged via interfaces with the CAE software, thus guaranteeing consistency and integration throughout the entire product development process.
È possibile inoltre scambiare dati di progettazione estrapolati da altre aree progettuali tramite l'interfacciamento con il software CAE, garantendo così la coerenza e l'integrazione lungo tutto il processo di sviluppo del prodotto.
So the second commandment I want to leave you tonight is, a city of the future has to deal with mobility and integration of its people.
Il secondo comandamento di stasera è: una città del futuro deve gestire la mobilità e l'integrazione della sua popolazione.
Well, if you take the informational, panpsychist view, she certainly has complicated information processing and integration, so the answer is very likely yes, she is conscious.
Se sostenete il punto di vista informativo panpsichista lei ha certamente un modo complicato di elaborare le informazioni e di integrarle così la risposta è verosimilmente che sì, lei ha una coscienza.
Resettlement and integration is one of the greatest challenges of our time.
Il reinsediamento e l'integrazione sono una delle più grandi sfide di oggi.
But what's most important to us is that our work helps restore the rights and the dignity that refugees lose throughout resettlement and integration by giving them the resources that they need in order to help themselves.
Ma ancora più importante per noi è che il nostro lavoro aiuti a ridare dignità e diritti che i rifugiati perdono nel processo di reinserimento e integrazione fornendo loro le risorse necessarie per cavarsela da soli.
2.427227973938s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?